.

العربية ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ English Français Deutsch Español Türkçe Русский 中文

| جدول توقيت 2026/2025 | برنامج محاكاة كشوف النقاط | ميثاق وأخلاقيات المهنة | الإعلانات - الإستشارات   |  







قوائم الطلبة المبرمجين للمناقشة

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

1

زروقي ميليزة ترجمة مواد من الجريدة الرسمية العدد 44 السنة 1998 من اللغة العربية إلى اللغة الإسبانية من المادة 1 إلى المادة 17

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إسباني قسم اللغات اللاتينية 2026-06-02 Salle 16

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

خليفي دليلةأستاذ التعليم العاليمعهد الترجمةرئيســــاً
التجاني حلومةأستاذ التعليم العاليمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
أمينة إيمان محموديأستاذ محاضر أجامعة الجزائر2مشرفاً مساعداً
عشير ليلىأستاذ مساعد أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

2

غريب رحمة الأخطاء الترجمية في النص السياسي بين الترجمة الحرفية و سوء الفهم

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إنجليزي قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-02 Salle 15

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

التجاني حلومةأستاذ التعليم العاليمعهد الترجمةرئيســــاً
علوان كاظم السعيد حيدرأستاذ محاضر أمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
طه ياسين ياسينأستاذ مساعد أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

3

حميدي وداد أثر الذكاء الإصطناعي على ممارسات الترجمة المتخصصة : دراسة تحليلية نقدية لترجمات DeepL و ChatGPT من الفرنسية الى العربية

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/ألماني قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-03 Salle 18

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

جغري نصيرةأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
عبيله-أمالو نعيمةمتعاقدمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
عروسي محمد مورادأستاذ محاضر أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

4

بوتومي آية الحياد المهني للمترجم في المؤسسات الإعلامية الدولية: دراسة وصفية تحليلية لمقالات BBC مترجمة من الإنجليزية إلى العربية حول الحرب الإسرائيلية على غزة

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إنجليزي قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-03 Salle 17

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

عروسي محمد مورادأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
بلقندوز ياسين محمدأستاذ محاضر بمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
بوركايب سفيانأستاذ محاضر بمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

5

ديب مريم اسباب صعوبات الترجمة من اللغة الام الى لغة الهدف لدى المتعلمين اثناء التعبير الكتابي

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/ألماني قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-03 Salle 18

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

جغري نصيرةأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
عبيله-أمالو نعيمةمتعاقدمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
عروسي محمد مورادأستاذ محاضر أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

6

دريسي فهد الترجمةُ العربيةُ للفصلِ الثامن من كتاب «تنظيم وإدارة الشركات: تقنيات حديثة في التسيير» لألبيرتو كابويا ولويس برادا وآخرين ، (من الإسبانية إلى العربية)، دراسةٌ ترجميّةٌ وخطابيّةٌ ومعجميّةٌ.

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إسباني قسم اللغات اللاتينية 2026-06-03

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

بن الشيخ عبد الحميدأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
قندوسي لعرجأستاذ مساعد أمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
دباش نورةأستاذ مساعد أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

7

سعودي مروة مذكرة ترجمة كتاب كيف تعمل الدعاية لجيسون ستانلي

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إنجليزي قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-03 Salle 15

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

جغري نصيرةأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
ازرو نسيمةأستاذ التعليم العاليمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
بوركايب سفيانأستاذ محاضر بمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

8

بن أعراب شناز مذكرة بحث

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إنجليزي قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-03 Salle 17

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

حفاظ كهينة حريةأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
بوجلاب أمينأستاذ محاضر بمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
أسابع سهيلةأستاذ محاضر أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

9

رزيق سلمى إشكالية ترجمة المصطلحات القانونية في التشريع المدرسي الجزائري لسنة 2025 من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية _دراسة وصفية تحليلية_

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/ألماني قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-03 Salle 18

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

جغري نصيرةأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
عبيله-أمالو نعيمةمتعاقدمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
عروسي محمد مورادأستاذ محاضر أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

10

ربعين نهاد الزهرة مانويل أثانيا والجمهورية الإسبانية الثانية دراسة ترجمية ومعجمية وخطابية للخطابين: خطاب مانويل أثانيا بتاريخ 21 يناير 1937 في فالنسيا و » السلام، والشفقة، والغفران» لمانويل أثانيا ببرشلونة سنة 1938

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إسباني قسم اللغات اللاتينية 2026-06-03

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

بن الشيخ عبد الحميدأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
قندوسي لعرجأستاذ مساعد أمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
غزال مفتاحأستاذ محاضر بمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

11

حدادي أميرة إستراتيجيات السترجة الألية في الخطابات السياسية. دراسة تحليلية وصفية لخطاب الرئيس بيدرو سانتشيث بيريث-كاستيخون Pedro Sánchez Pérez-Castejón أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة للدورة 79

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة فورية عربي/فرنسي/إسباني قسم اللغات اللاتينية 2026-06-04 Salle 16

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

بورايب ايمانأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
عشير ليلىأستاذ مساعد أمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
ايت خداش ايمانأستاذ مساعد أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

12

دريس هديل تأثير الأيديولوجيا في ترجمة الخطابات السياسية: موقف الجزائر من القضية الفلسطينية نموذجًا

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إنجليزي قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-04 Salle 17

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

ازرو نسيمةأستاذ التعليم العاليمعهد الترجمةرئيســــاً
جغري نصيرةأستاذ محاضر أمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
بلقندوز ياسين محمدأستاذ محاضر بمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

13

عمي مروة ترجمة الخطاب السياسي: Declaración Institucional del presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, sobre Ucrania من الإسبانية الى العربية

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إسباني قسم اللغات اللاتينية 2026-06-04 Salle 15

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

علوان كاظم السعيد حيدرأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
التجاني حلومةأستاذ التعليم العاليمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
أمينة إيمان محموديأستاذ محاضر أجامعة الجزائر2مشرفاً مساعداً
عشير ليلىأستاذ مساعد أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

14

ايت فضيل سارة مليسة ترجمة صفحات من كتاب Gestion des Entreprises Nouvelles Compétences Sociales et Défis Interculturels Diriger تحت إشراف محمد بن قرنة

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إسباني قسم اللغات اللاتينية 2026-06-04 Salle 15

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

علوان كاظم السعيد حيدرأستاذ محاضر أمعهد الترجمةرئيســــاً
التجاني حلومةأستاذ التعليم العاليمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
أمينة إيمان محموديأستاذ محاضر أجامعة الجزائر2مشرفاً مساعداً
عشير ليلىأستاذ مساعد أمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

الرقم

إسم ولقب الطالب

عنوان المذكرة

15

سلو مروة احسان الترجمة القانونية للنصوص التقنية وحقوق الإنسان: دراسة تطبيقية وفق النموذج الوظيفي (كريستيان نورد) لـفصل من كتاب: Artificial Intelligence and International Human Rights Law

التخصص

القسم

تاريخ المناقشة

قاعة المناقشة

ترجمة مؤسساتية عربي/فرنسي/إنجليزي قسم اللغات الجرمانية واللغات الشرقية 2026-06-04 Salle 16

الاسم واللّقب

الرتبة

مؤسّسة الانتماء

الصّــفـة

ازرو نسيمةأستاذ التعليم العاليمعهد الترجمةرئيســــاً
جغري نصيرةأستاذ محاضر أمعهد الترجمةمشرفاً، مقرّراً
بلقندوز ياسين محمدأستاذ محاضر بمعهد الترجمةعضواً ممتحناً

| معهد الترجمة © 2020 | المايل : contact.institut.traduction@univ-alger2.dz | العنوان : شارع جمال الدين الافغاني بوزريعة الجزائر |